返回 第一百七十一章 翻译结果  霍格沃茨的体术教授 首页

上一页 目录 下一页

『章节错误,点此报送』

第一百七十一章 翻译结果[1/3页]

  比尔斯·莱昂完全不认识这些图片形状的文字,他认为自己侥幸没有陷入其中,然后就发现自己再也无法抑制那种想要找个人来研究一下这些文字意思的念头了。

  而且,比尔斯·莱昂虽然不认识这些文字,但是大约很够猜测得到这些文字属于什么文字。

  作为法国布斯巴顿魔法学校的优秀毕业生,比尔斯·莱昂曾经学习过一个学年的古代魔文,虽然毕业后早就忘得差不多了,但是他还记得,这种图片一样的象形文字,很有可能是古埃及魔文。

  在结合笔记的主人,失踪者迪奥曾经在金字塔研究过古埃及魔文,比尔斯·莱昂似乎已经是确定了这些文字的种类。

  这让比尔斯·莱昂心里那种不祥得预感更加明显,他知道古埃及代表着什么,充满诅咒的金字塔,化身为木乃伊的法老,各种诡异的死灵魔法。

  只是,比尔斯·莱昂感觉到,自己似乎是被一种怪异的魔法给盯了一样,怎么也没有办法丢掉心中对于这些诡异笔记的好奇。

  比尔斯·莱昂试图自己去魔法部的资料室里面找一本古代埃及魔文资料来对照翻译一下这些内容,努力了半天后比尔斯·莱昂果断放弃了。

  他深切感受到,古代魔文果然是一门非常困难的学科,还好当初放弃的早,看来只能够求助一些专家了。

  比尔斯·莱昂断断续续地抄录了迪奥笔记上的几段话,然后把抄录好的文字资料交给了迪奥的一个学术圈内的朋友,就是和迪奥通信中说起过“那个东西”和“红”的那位。

  这个巫师叫做拉赛尔·菲利斯,是迪奥在埃及翻译破解古代埃及魔文时的同事,所以比尔斯·莱昂毫不犹豫地选择了这位拉赛尔·菲利斯作为自己的翻译。

  比尔斯·莱昂本来还以为要请这位学术界有名的古代魔文专家作为翻译时要耗费不少代价,没想到这位叫做拉赛尔·菲利斯的男巫竟然毫不犹豫地答应了

じ☆veWWω.ЫKメS.иEt✾ ั

第一百七十一章 翻译结果[1/3页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页